Bon j'ai finit l'épisode 11 (Jill path/chik)
Déjà un grand merci à Cenesta d'avoir repris la traduction après l'abandon de l'ancienne team après la saison 2
Le travail de traduction effectué sur cette saison 3 est impressionnante, pour un type qui traduit seul, même si le travail sur Desert Stalker était déjà d'excellente qualité, là on parle quand-même de Being A dik, faut un sacré mental d'acier pour tout traduire
Oui il y'a des fautes, quelques accents qui disparaissent, quelques textes et sms non traduits, des "il", des "elle", des "tu" et des "vous" qui se mélangent, mais ça ne représente pratiquement
rien sur l'ensemble du boulot effectué.
Je suis vraiment sur le cul parce que, sans vouloir te vexé, je m'attendais pas à ce que ce soit aussi bon

Tout ça mérites bien une petite donation

(Enfin quand j'aurais enfin reçu ma nouvelle carte bleu)
PS : Je préfère le terme "ass man" que tu n'as pas traduits en pot'potin comme pour les saisons 1 et 2, c'est plus rigolo